domingo, 27 de septiembre de 2015

Cuando la herramienta de comunicación eres tú


¿Has visto últimamente alguna comunicación científica realmente impactante?

Estoy preguntando esto porque me interesa contrastar una sensación (compartida con otros) de que las comunicaciones científicas son aburridas (en general).

Más allá del tema del que se trate (el interés de partida no será el adecuado si estoy atendiendo a algo que no me interesa en absoluto), he venido observando que las comunicaciones orales en jornadas y congresos son malas o muy malas. Y creo que lo son, esencialmente, por dos motivos que pueden ser concurrentes o no:
  • El orador no quería dar esa ponencia
  • El orador no se ha preparado esa ponencia
El resultado (insisto, indistintamente del contenido o las repercusiones del trabajo que se esté exponiendo) es, con frecencia, un auditorio que pierde el interés por la exposición en los primeros segundos (y entonces se duerme, tuitea, habla con el de al lado...).

¿Quieres ver una comunicación oral -de las buenas-?




Estoy practicamente seguro de que has visto algún TED Talk en tu vida (si no fuera el caso puedes ver ahora esta sobre atención sanitaria). Los ponentes de esas charlas comunican poderosamente. No importa el tema. No importa si te interesa más o menos de lo que hablan. La cuestión es que transmiten el mensaje de manera clara. Te podrías estar preguntando el porqué. No tengo todas las respuestas, pero sí te daré un par de apuntes:
  • Con respecto al soporte (powerpoint, keynote, prezi...) 
    • No hay presentaciones cargadas con texto que inviten al orador y al público a leerlas
    • No hay presentaciones con imáganes tan pequeñas, o de tan mala calidad, que no pueden ser visualizadas ni tan siquiera por la primera fila del público
  • Con respecto al ponente
    • Sabe que lo importante es el público y por eso
      • Les habla a ellos
      • Mantiene el contacto visual (en grandes auditorios, lo reparte)
      • Se prepara la exposición pensando en quien la escuchará
Mira alguna de las más de 1000 que hay disponibles en la web (en diversos idiomas, incluido el castellano) y dime qué opinas.

¿Cómo podríamos mejorar nuestras comunicaciones orales?

Llegados a este punto, debo decirte que si hay personas que comunican mejor que tú y que yo, no es porque tengan un don. No han nacido con ello.

Te dediques a lo que te dediques, hayas estudiado en la universidad o hayas aprendido un oficio, te has entrenado durante un tiempo variable para realizar de manera correcta eso a lo que tú haces. ¿Por qué no nos entrenamos en comunicación? No conozco, aunque puede que exista, una sola facultad de ciencias de la salud que incluya en su programa de formación habilidades de comunicación (oral y escrita). Sin embargo, es uno de los aspectos a los que nos vamos a enfrentar, tanto en la práctica clínica como en la investigación (la docencia la dejo entre paréntesis porque se supone que...).

¿Sabes por qué, en general, cualquier profesional de la salud de EE.UU. comunica mejor que tú y que yo? Muy bien, porque entrenan. Porque se forman. Porque los currículums universitarios incluyen esta formación en este tipo de habilidades que son necesarias (y se incluyen no sólo en ciencias de la salud).

¿Tu formación universitraria te ha facilitado todos los conocimientos que necesitas para desarrollar correctamente tu profesión? Está claro que no. Ninguna titulación univarsitaria lo hace. Lo que es muy frecuente es atender a cursos del tipo "actualización en (ponga aquí la técnica diagnóstica o terapéutica de su elección) para (ponga aquí el colectivo profesional al que va dirigdo)".

Pues va siendo hora de actualizar (o empezar a tener) conocimientos sobre comunicación oral, pero también escrita. Y aquí, como no podía ser de otra manera, llega el Consejo Inglourious® de hoy: 

Scientific communication: getting started writing & speaking

Es el título del curso de dos días de duración (16 horas) que se desarrolló los pasados 21 y 22 de septiembre.

Este curso se encuadró en la Escuela de Verano de Salud Pública de Menorca. Esto ha sido un verdadero descubriento por varios motivos. 

En una localización que no podía ser mejor, pues se emplean las instalaciones del antiguo lazareto de Mahón, instrumento de salud pública del siglo XIX y principios del XX con el que se contenía la propagación a la península de infecciones llegadas de otros países por vía marítima.

Por las fechas elegidas, pues la segunda quincena de septiembre es el declive del verano en Menorca, todo es más barato y con menos aglomeraciones.

Porque una vez más, compruebo por mí mismo que la Fundación Esteve apoya eventos de calidad cuidando los detalles para un resultado redondo. Todo esto a un coste individual realmente asequible.

Y por que los docentes (o coach, como prefieras) son unos verdaderos cracks en lo suyo: la comunicación:

Brian McCarthy estuvo a cargo de la parte de comunicación oral y lenguaje corporal. Echa un ojo a su curríuculum si tienes curiosidad. Enseña a comunicarse de manera efectiva a una gran variedad de personas con perfiles muy diferentes. Desde ejecutivos de empresas multinacionales, pasando por representantes de Médicos Sin Fronteras, hasta al profesional de la salud más mundano, como bien podría ser yo.

Tres claves:
  • Prepara tres "productos" para tu comunicación
    1. La presentación en sí (ej. powerpoint)
    2. Tus fichas de apoyo (una por cada diapositiva)
    3. Opcionalmente, todo aquello que quieras que el auditorio se lleve como información (tus resultados completos, referencias, etc)
  • Ensaya tu presentación. Grábate, si es posible, o hazlo delante del espejo. Practica el contacto visual. Tu menasaje ganará fuerza.
  • Calienta, antes de salir a hablar, tu cuerpo y tu voz ¿cómo?


John Giba nos señaló los principales errores que cometen los autores de habla hispana cuando se comunican en inglés. Porque ya todos tenemos claro que el inglés es la lingua franca mundial, ¿no es así? No sólo es porque seas profesional de la salud. Hoy todo aquello que es global, está en inglés. Es cierto que puedes sobrevivir un tiempo con google translator para la lectura, aunque debes ser consciente de las limitaciones (por errores de traducción) que conlleva.

Una sola clave:
  • ¿Estás enviando un paper a una revista británica? Pues que el texto esté escrito en esta variante.
¿Ofrece algo más la Escuela de Verano de Salud Pública de Menorca?

Descúbrelo por ti mismo haciendo click en la imagen. Puede que el próximo verano nos veamos allí ;)



No hay comentarios:

Publicar un comentario